Помощь 29.12.2025 || Шримад Бхагаватам 11.5.9 || Е.C. Вишвавасу Свами

Аватар автора
ISKCON Mayapur - Русский
ШБ 11.5.9 श्रिया विभूत्याभिजनेन विद्यया त्यागेन रूपेण बलेन कर्मणा । जातस्मयेनान्धधिय: सहेश्वरान् सतोऽवमन्यन्ति हरिप्रियान् खला: ॥ ९ ॥ ш́рийа̄ вибхӯтйа̄бхиджанена видйайа̄ тйа̄гена рӯпен̣а балена карман̣а̄ джа̄та-смайена̄ндха-дхийах̣ сахеш́вара̄н сато ’ваманйанти хари-прийа̄н кхала̄х̣ Пословный перевод ш́рийа̄ — своим имуществом (богатством и т. д.); вибхӯтйа̄ — особыми талантами; абхиджанена — аристократическим происхождением; видйайа̄ — образованием; тйа̄гена — отрешенностью; рӯпен̣а — красотой; балена — силой; карман̣а̄ — совершением ведических обрядов; джа̄та — которая рождается; смайена — этой гордостью; андха — ослепленный; дхийах̣ — чей разум; саха-ӣш́вара̄н — а также Самого Бога; сатах̣ — святых преданных; аваманйанти — они не уважают; хари-прийа̄н — которые очень дороги Господу Хари; кхала̄х̣ — жестокие люди. Перевод Гордыня ослепляет разум жестокосердных людей, которые кичатся своим имуществом, накопленным состоянием, родственными связями, образованием, отрешенностью, красотой, силой и возможностью проводить ведические обряды. Одурманенные этой гордыней, они поносят Верховного Господа и Его преданных.

0/0


0/0

0/0

0/0