Китайский язык 8 класс (Урок№6 - 这个城市和香港不一样 Этот город не похож на Гонконг.)

Аватар автора
Liamelon School
Китайский язык 8 класс (Урок№6 - 这个城市和香港不一样 Этот город не похож на Гонконг.) 这个城市和香港不一样 • Zhè gè chéngshì hé Xiānggǎng bù yíyàng • Этот город не похож на Гонконг 学生: 老师,请问哪个城市最像香港?我们可不可以说中国所有的城市都一样? Xuéshēng:Lǎoshī, qǐngwèn nǎ gè chéngshì zuì xiàng Xiānggǎng? Wǒmen kěbù kěyǐ shuō Zhōngguó suǒyǒu de chéngshì dōu yíyàng? 老师:你说得不对。中国所有的城市哪儿一样? Lǎoshī:Nǐ shuō de búduì. Zhōngguó suǒyǒu de chéngshì nǎr yíyàng? 北京、上海这些中国最发达的城市和香港不一样。 Běijīng, Shànghǎi zhè xiē Zhōngguó zuì fādá de chéngshì hé Xiānggǎng bù yíyàng. 欧洲、美洲的城市和香港更不一样。 Ōuzhōu, Měizhōu de chéngshì hé Xiānggǎng gèng bù yíyàng. 学生: 老师, 请问香港有什么特色? Xuéshēng :Lǎoshī, qǐngwèn Xiānggǎng yǒu shénme tèsè? 老师: 香港的全称是中华人民共和国,香港特别行政区。 Lǎoshī:Xiānggǎng de quánchēng shì Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó, Xiānggǎng tèbié xíngzhèngqū. 原来香港是中国的一个小渔村。 Yuánlái Xiānggǎng shì Zhōngguó de yí gè xiǎo yúcūn. 一八四二到一九九七 年间,它是英国的殖民地。 Yībāsì&dào yījiǔjiǔqī nián jiān, tā shì Yīngguó de zhímíndì. 一九九七年七 月一日, 中国政府正式恢复对香港行使权。 Yījiǔjiǔqī nián qī yuè yī rì, Zhōngguó zhèngfǔ zhèngshì huīfù duì Xiānggǎng xíngshǐ quán. 它素以优良治安、健全的法律制度、自由经济和平等而闻名于世,素有“美食天堂” “东方之珠” “购物天堂”等美称。 Tā sù yǐ yōuliáng zhì&jiànquán de fǎlǜ zhìdù, zìyóu jīngjì hé pínɡděng ér wénmíng yú shì, sùyǒu “Měishí tiāntáng” “Dōngfāng zhī zhū” “Gòuwù tiāntáng” děng měichēng. 学生: 谢谢您的介绍。 Xuéshēng :Xièxie nín de jièshào. 老师:不客气。 Lǎoshī: Bù kèqi. мы узнаем: новую лексику 可爱, 发生, 商量, 成都, 宫保鸡丁 по теме «Этот город не похож на Гонконг»; мы научимся: использовать конструкцию «一。。。就»...

0/0


0/0

0/0

0/0