Встреча с переводчиком индийской поэзии Максимом Демченко

Аватар автора
samskrtamru
На встрече переводчик произведений выдающихся североиндийских поэтов золотого века поэзии бхакти Тулсидаса, Кабира, Нанака, Шричандры и других расскажет об особенностях работы со поэтическим текстом на языках авадхи и бходжпури, возможности (или невозможности?) в полной мере донести до русскоязычного читателя его смыслы и настроения. Мы послушаем отрывки из оригинальных произведений и поговорим о том, как они живут в современной индийской культуре, религии, обществе и политике. Лектор — кандидат культурологии, доцент кафедры восточных языков Московского государственного лингвистического университета, изучающий традицию рецитации Рамаяны в г. Айодхья (Индия) Максим Демченко.

0/0


0/0

0/0

0/0