№ 461. "Авай-авай, авайымны" / "Мама, мама, ах, мамочка моя" (исп. К.Х. Семис)

Аватар автора
Институт филологии СО РАН
Проект "Песенная традиция овюрских тувинцев XXI в. в условиях сельско-городской миграции" (№22-28-01475; 2022-2023; рук. Е. Л. Тирон) поддержан Российским научным фондом. № 461. Кожамык "Авай-авай, авайымны" / "Мама, мама, ах, мамочка моя". Исполняет Клавдия Хертековна Семис. Записано Е. Л. Тирон, А. В. Байыр-оол, М. М. Бадыргы в 2022 г. в с. Дус-Даг Овюрского района Тувы. Архив Института филологии СО РАН (ПМ-2022, аудио № A039_01.21.48). Расшифровка тувинского текста и перевод на русский язык выполнен А. В. Байыр-оол. Авай-авай, авайымны, Авазынган авайымны! Азырап каан авайымныӊ Артык ынак уруу-ла мен! Увай-увай, увайымны, Удуп өскен кавайымны! Удуп өскен кавайымдан Артык ынак угбамайны! Мама, мама, ах, мамочка моя, Ах, мама моя, которую считаю матерью! Вырастившей меня мамочки Любимее всех [детей] дочь я! Увай-увай, ах, старшая сестра моя, Ах, колыбелька моя, где спала, выросла я! Колыбельки моей, где спала и выросла, Любимее сестра моя старшая!

0/0


0/0

0/0

0/0