Бармаглот. Стихи Л. Кэрролла в переводе Д.Г. Орловской. Алиса в Зазеркалье.

Аватар автора
Степной Лунь
Lyrics - Л. Кэрролл в переводе Д.Г. Орловской. Composer - Степной Лунь, Suno AI. Страница артиста Бармаглот. О, бойся Бармаглота, сын! Он так свирлеп и дик, А в глуше рымит исполин - Злопастный Брандашмыг! Но взял он меч, и взял он щит, Высоких полон дум. В глущобу путь его лежит Под дерево Тумтум. Варкалось. Хливкие шорьки Пырялись по наве, И хрюкотали зелюки. Как мюмзики в мове. Варкалось. Хливкие шорьки Пырялись по наве, И хрюкотали зелюки. Как мюмзики в мове. Он стал под дерево и ждет, И вдруг граахнул гром - Летит ужасный Бармаглот И пылкает огнём! Раз-два, раз-два! Горит трава, Взы-взы! Стрижает меч. Ува! Ува! И голова Барабардает с плеч! Варкалось. Хливкие шорьки Пырялись по наве, И хрюкотали зелюки. Как мюмзики в мове. Варкалось. Хливкие шорьки Пырялись по наве. И хрюкотали зелюки. Как мюмзики в мове. О, светозарный мальчик мой! Ты победил в бою! О, храброславленный герой, Хвалу тебе пою! О, светозарный мальчик мой! Ты победил в бою! О, храброславленный герой, Хвалу тебе пою! Варкалось. Хливкие шорьки Пырялись по наве, И хрюкотали зелюки. Как мюмзики в мове. Варкалось. Хливкие шарьки Пырялись по наве. И хрюкотали зелюки. Как мюмзики в мове.

0/0


0/0

0/0

0/0