Стихира на литии Рождества Христова - Stichera litijii święta Narodzenia Chrystusa

Аватар автора
Зимние Гулянья
Orthodox Christmas (Nativity) hymn from the litiya after the Great Compline and between the festal Matins. Church Slavonic, Byzantine chant, the 1st tone, Polish subtitles. Chanted by st. John Damascene Youth choir from Russia. Prawosławny hymn litiji (błogosławieństwa chlebów, wina i oliwy przy modlitwie za cały świat i litanii do wszystkich świętych) Nocy Bożonarodzeniowej, po wielkim powieczerzu, a przed świąteczną jutrznią. Cerkiewnosłowiański, śpiew bizantyjski, ton 1, polskie napisy. Небо и земля днесь пророчески да возвеселятся, Ангели и человецы духовно да торжествуют, яко Бог во плоти явися сущим во тьме и сени седящим, рождейся от Девы; вертеп и ясли прияша Того; пастырие чудо проповедуют; волсви от восток в Вифлеем дары приносят. Мы же хвалу недостойными устнами ангельски Тому принесем: слава в Вышних Богу, и на земли мир, прииде бо Чаяние языков, пришед, спасе нас от работы вражия. Make merry, O heaven and earth, as the prophets foretold! Celebrate in the spirit, O angels and men! God is born from a woman and appears in the flesh To those who sit in darkness and shadow. A cave and a manger welcome Him. Shepherds announce the wonder. Wise men from the East offer gifts in Bethlehem. Let us from our unworthy lips, offer praise like the angels: Glory to God in the highest, and on earth peace! The expectation of the nations has come. He has come and saved us from bondage to the enemy.

0/0


0/0

0/0

0/0