Песня на селькупском языке. Шуточная.

Аватар автора
Кто и желает
Песню сочинили сами. Слова В. Тузаковой, перевел на селькупский Григорий Коротких, музыка - Валерии Батуриной- Миргородской. Поёт Валерия Батурина-Миргородская. Перевод Григорий Коротких Лаӄва́ҷэндэл лэр 1.Ню́рэӷэт шӧт ӄӧ́ӷэт э́ӽак, та́шэнд чвэ́дэмбам. Та́ӄӄэл ӄо́ӈэт нэ́ндо ӄве́җея а̄ конҗэрӽа́м. Шэг мыга́тӄо ҷа́җле ҷа́җа — мат най, манымбе́ш. Ма́җет чанҗ уру́к парква́тпак: «На́дэртэл, ныӈге́ш!» Мат кыга́к тассэ́ татку́ , Манна́н танна́н а̄ коштыгу́ Ташэнд кыга́к нидымбэгу́, Манна́н танна́н а̄ коштыгу́. 2.А́ӄоп ти̇́дэшпле ныӈге́җӓк, ӄай мат ме́шплаге? Канду́к тӱ́утэ ман кве́җем ку́нэмба няннэ́. Ундо́ о́ӄӄэр бар мат ӧ́дэт та́бэп чвэ́дэмбам. Кадле́л са́быль ме́ка, че́ча, та́шэнд ма́дырнам. Мат та́шэнд и́нҗам паятӄо, Манна́н танна́н эҗа́лгва «Но! Кыге́ӷэт ня́лэл ӧт ҷоҷа́, Чумэлҗяре́ оӷолҗэнҗак». Слова по-русски Вера Тузакова Шуточная 1.На опушке возле леса встретил я тебя. Краше северной принцессы не видал, друзья. Словно нитка за иголкой, иду я за тобой И кричу на всю округу: «Милая, постой!» Хочу с тобой пойти гулять, Моя твоя не понимать. Хочу тебя поцеловать, Моя твоя не понимать. 2.Я стою в недоуменье, как же быть, друзья? Убежала, как с пожара, красота моя. Но я встретил её снова как-то по весне. И прошу тебя, голубка, ответь серьёзно мне. Хочу я в жёны взять тебя, Моя твоя ответит: «Да! А в речке талая вода, Селькупский выучу тогда»

0/0


0/0

0/0

0/0