В чем разница между словами (الإِسْرَافُ والتَّبْذِيرُ) в значении – расточительство, излишество?

Аватар автора
Уроки арабского языка
Слово (اَلْإِسْرَافُ) имеет корень (سَرَفٌ) в значении - чрезмерность, излишество. Сказал ар-Рагиб аль-Асфахани: «Ас-Сараф - это чрезмерность в любом деле, которое совершает человек, хотя чаще всего (это слово используется) в материальных расходах». Что касается слова (اَلتَّبْذِيرُ), то его корнем является слово (بَذْرٌ) в значении – сев, посев семян, а поэтому (التَّبْذِيرُ) означает – рассеивание, разделение. Первоначально слово (التَّبْذِيرُ) означало – сеять, разбрасывать семена (بُذُورٌ), а затем пробрело переносное значение – разбрасываться деньгами. Таким образом, исходя из понимания корня слова (الإِسْرَافُ) можно сделать заключение, что (الإِسْرَافُ) это любая чрезмерность в словах, делах и финансовых расходах, как в духовном, так и материальном плане, равно будь то излишество в поклонении, или в грехах. В свою очередь (التَّبْذِيرُ) является разбрасыванием денег не по праву в том, что является грехом. Например, когда кто-то покупает пачку сигарет или что-либо иное из запретных вещей. Также существуют и другие синонимы к этим словам такие, как إِفْرَاطٌ وغُلُوٌّ وشَطَطٌ ومُبَالَغَةٌ وتَجَاوُزُ الْحَدِّ ومُغَالَاةٌ وتَبْدِيدٌ وتَرَفٌ وسَرَفٌ.

0/0


0/0

0/0

0/0