13.10.2025 || Шримад Бхагаватам 11.3.4 || Е. М. Дживананда Прабху

Аватар автора
ISKCON Mayapur - Русский
ШБ 11.3.4 एवं सृष्टानि भूतानि प्रविष्ट: पञ्चधातुभि: । एकधा दशधात्मानं विभजन्जुषते गुणान् ॥ ४ ॥ эвам̇ ср̣шт̣а̄ни бхӯта̄ни правишт̣ах̣ пан̃ча-дха̄тубхих̣ экадха̄ даш́адха̄тма̄нам̇ вибхаджан джушате гун̣а̄н Пословный перевод эвам — как только что описывалось; ср̣шт̣а̄ни — сотворенных; бхӯта̄ни — в живых существ; правишт̣ах̣ — войдя; пан̃ча-дха̄тубхих̣ — (образованное) пятью грубыми элементами (землей, водой, огнем, воздухом и эфиром); экадха̄ — выполняющий одну функцию (наблюдателя за деятельностью ума); даш́адха̄ — выполняющий десять функций (наблюдая за работой пяти органов восприятия и пяти органов действия); а̄тма̄нам — Сам; вибхаджан — разделивший; джушате — Он задействует (побуждает индивидуальную душу взаимодействовать); гун̣а̄н — с гунами материальной природы. Перевод Сверхдуша входит в материальные тела сотворенных существ и приводит в активное состояние их ум и органы чувств, побуждая тем самым обусловленные души соприкасаться с тремя гунами материальной природы ради чувственных наслаждений. Комментарий Ниже следует краткое изложение комментария Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура к этому стиху. Войдя в грубые элементы (землю, воду, огонь, воздух и эфир), Сверхдуша приводит материальный ум в активное состояние и использует его для того, чтобы распределить сенсорную активность обусловленной души между пятью познающими органами (глаза, уши, нос, язык и кожа) и далее, в более грубом делении, между пятью деятельными органами (руки, ноги, речевой аппарат, гениталии и...

0/0


0/0

0/0

0/0