DIR EN GREY - 空谷の跫音 [eng sub] LIVE HD

Аватар автора
Природа в свете
Taken from the DIR EN GREY x PIERROT -Androgynos- Live, 1st Day -A View Of The Megiddo-. "Kūkoku no kyōon" means "The sound of footsteps in the empty valley". I love the song and especially this performance - the camerawork and just the overall atmosphere are outstanding in my opinion. This song was requested by Spooka, thank you! Translation by me. Annotations: "In memories so intense I&flooded with them" - The expression to describe the intensity here is usually used when saying that someone drinks a lot. It can be used in other contexts too, though. Because I still think that the imagery plays a role here, I kept the literal translation as well ("flooded with them"). "The reason I kill myself" - In the original, it is purposely worded to emphasize "I" as an entity or character, like saying "The reason I kill me", "The reason I kill I", making it sound almost a bit clumsy. "I now keep to myself my habit of saying that it&because I&weak" - An expression is used here as well. "To put something into one&chest" means to keep it to oneself. I discussed with a friend exactly in which way it can be understood here: He used to always say (out loud) "It&because I&weak" (habit) but from now on he decided to keep it to himself. --------------- I do not own Dir En Grey or any of their music or performances. I translate for fun and wanted to share this translation. Thank you for watching!

0/0


0/0

0/0

0/0