Расул Гамзатов. - Песня соловья

Аватар автора
НЕЙРОМУЗЫКА, ПОЭЗИЯ И КИТАЙСКАЯ ЭСТЕТИКА ....
Гамзатов Р. - Песня соловья Перевод с аварского — Наум Гребнев) Слышишь песнь соловья? В ней звучит торжество. Но о чём он поёт? Неизвестно, увы, никому. Я уверен: О родине песня его. Ведь другая давно б надоела ему! Дождик за окном – о тебе я думаю, Снег в саду ночном – о тебе я думаю. Ясно на заре – о тебе я думаю, Лето на дворе – о тебе я думаю. Птицы прилетят – о тебе я думаю, Улетят назад – о тебе я думаю. ЗеленЫ кусты, скрыты ли порОшею, – Ни о чём невмОчь, – о тебе я думаю. Уж, наверно, ты девушка хорошая, Если день и ночь о тебе я думаю. Скоро, скоро настанет весенний рассвет. Люди спят, до влюблённого дела им нет. Мне всегда был приятен предутренний сон, Но и этого нынче тобой я лишён. Для того, чтобы знала ты, как я люблю И от этой любви постоянно не сплю, Я б хотел своё сердце вложить тебе в грудь, Но тогда и тебе до утра не уснуть! Музыка и вокал созданы нейросетью Suno AI. Не является коммерческим продуктом Это стихотворение изучают в 5-ом классе, с помощью данной нейропесни легче будет заучивать его наизусть

0/0


0/0

0/0

0/0

Скачать популярное видео

Популярное видео

0/0