Гелена Пирогова. Профессия: режиссер дубляжа

Аватар автора
Искусство речи
Есть профессия в кино, о которой мало кто задумывается. Режиссер дубляжа. Он не просто подкладывает в саундтрек голосовые дорожки - он создаёт драматургию, причем так, чтобы хотелось прибавить звук! Например. Условный американский супергерой, уставший спасать мир, обладает тенором. Уставший характерный тенор. И вот он тенором обращается к своей женщине: «Любимая, я спасать Вселенную!». А теперь представьте, что будет делать режиссер дубляжа? Искать особенности, присущие нашему менталитету. Если бы его слова услышала русская женщина, то что? Она бы не сказала: «Любимый, я буду ждать тебя всю жизнь». Она сказала бы: «Хорошо, сынок, береги себя». Как говорят в таком случае – но есть нюанс, понимаете? И что делает дубляж? Что такого особенного? Узнаете, если посмотрите этот фрагмент, записанный в Москве на слете дикторов в 2024 году, где выступала героиня это видео – Гелена Пирогова. Признанный мастер, режиссер дубляжа, педагог и изобретатель нетривиальных ходов. А полную версию можно получить по подписке на нашем Бусти. Там все - про характер, культуру, эмоции. Про то, как заставить звучать ключевую сцену фильма, про жизнь, любовь и про искусство. Непростое, но очень важное! Смотрим!

0/0


0/0

0/0

0/0