Боль технического переводчика русского языка

Аватар автора
Ремарка - все о языковых переводах
Текст песни: Принесли мне инструкцию — тяжёлый документ, Говорят: «Переведи, брат, ты ж у нас интеллигент». А в тексте — сто «болтов», «гаек», И мотор грустит в углу… Я взглянул — и понял сразу: Тут без ста грамм в тему не войду. Припев А я переведу, брат, Даже если всё вразнобой. Хоть на китайском там бедлам — Мы сделаем “как надо”, не впервой. Я переведу, брат, Даже если с форматированием беда. В нашей конторе такие тексты Мы щёлкаем, как семечки, всегда. --- Я ночами с этими схемами — как с жизнью наперевес, То провод “плюс” не находится, то “минус” ушёл в лес. И сижу, как в Клинской осени, — один на один с PDF, Но ведь слово моё твёрдое: Переведу, хоть ты тресни, де́тка, всех. И пускай там токи скачут, как судьба на вираже, И мотор ревёт обиженно, будто песня в миражé. Я пройду сквозь все болты-гайки, всё пойму и разберу, Потому что я, родная техника, За работу — в бой, не подведу. Припев А я переведу, брат, Даже если всё вразнобой. Хоть на китайском там дурдом — Мы сделаем “как надо”, не впервой. Я переведу, брат, Даже если весь файл — беда. В Краснодаре такие тексты Мы щёлкаем, как семечки, всегда.

0/0


0/0

0/0

0/0

Скачать популярное видео

Популярное видео

0/0