Женщина. Гоча Чабукаидзе - стихи, музыка, худож. чтение. Перевод с грузинского Любови Чернышовой

Аватар автора
ljubov-chiernyshova
Женщина. Гоча Чабукаидзе - стихи, музыка "Natanji Suli", художественное чтение. Перевод с грузинского языка Любови Чернышовой ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- Благоволением Твоим цветёт Земля – В веках я мудрость прославляю Твою, Боже! Ты женщину создал последней, не с нуля, Венцом творения – творений всех дороже. Прекрасная душа, а как прекрасна плоть, Всё совершенно в ней – и Дух непостижимый! Такой загадкой ТЫ создал её, Господь, – Безпомощной, на первый взгляд, но ведь всесильной… Душа познала здесь и радость, и печаль, В ней красота и благость, трудности и горе – Испить до дна достойна Твой Святой Грааль! Пусть слёзы на глазах, пусть слёз горючих море, Смиренна, терпелива, но с огнём в груди, С неукротимой волей рвётся к новой цели – С любовью в сердце и надеждой впереди, С молитвою в душе, до пика цитадели! А сколько боли терпит сердце, сколько бед, И всё ж способно так любить Тебя, Ваятель! Над хрупкой женщиной не одержать побед – Такою сотворил ведь ТЫ её, Создатель! Я изумлён, я – мудрости Твоей певец… Всевечным из ребра ТЫ создал это чудо, Святой Твой гениален замысел, Творец! Я вечно воспевать Твоё созданье буду… ქალი (გეძღვნებათჩემსნაცნობ,ნათესავსდამეგობარყველამანდილოსანს) მე ვადიდებ შენს განგებას მხიბლავს სიბრძნე მრავალძალი ყოვლადწმიდაო სამება რომელმანცა შეჰქმენ ქალი სუსტი,მაგრამ თან ძლიერი მრავალ ტკივილის წამალი თანამგრძნობი,სახიერი შეჰქმენ ღმერთო ქვეყნად ქალი სულით, ხორცით...

0/0


0/0

0/0

0/0