В чём разница между словами depuis и pendant во французском языке?

Аватар автора
Дом, где живет стиль
Французские предлоги времени «depuis» и «pendant» имеют одинаковый перевод – «в течение». Но, в одних случаях используется слово depuis, а в других – pendant, значит, между ними существует разница! А какая именно, я расскажу Вам в сегодняшнем видеоуроке французского языка! #понятныйфранцузский Автор: Преподаватель французского языка онлайн Анисова Наталья. Обратная связь mail@anisova.info

0/0


0/0

0/0

0/0