JE TE DONNERAI LE MONDE ENTIER (chanson russe en français) – Я БРОШУ МИР К ТВОИМ НОГАМ (на фр. яз.)

Аватар автора
Русские песни по-французски
« Je te donnerai le monde entier », adaptation française d’une chanson de l’auteur-compositeur-interprète russe Arkadi Kobiakov «Я брошу мир к твоим ногам», французская версия песни из репертуара Аркадия Кобякова Paroles françaises : ©Marina Lushchenko Перевод на французский язык: ©Марина Лущенко Je t’aime, je t’ai dans la peau Le vin de ton amour m’enivre Avec toi, nul besoin de mots Tu m’as rendu le goût de vivre Rien qu’à te voir, j’oublie mes torts Tu fais de moi un homme comblé Quand tu es là, je me sens fort Meilleur que j’ai jamais été Refrain Je te donnerai le monde entier Ma flamme réchauffera ton cœur Tu seras bien à mes côtés Ensemble on trouvera le bonheur Viens que j’t’emmène loin d’ici Viens que j’t’emporte dans mes bras Je t’ouvrirai mon paradis Où il n’y aura que toi et moi Et des milliards d’étoiles jalouses Illumineront nos nuits d’amour Et des millions de roses rouges Nous cacheront jusqu’au point du jour Refrain Как кружит голову любовь. Поит дурманом до пьяна. И никаких не надо слов. Когда со мной любовь моя. Ты лучик мой в моей судьбе. Ты озарила душу мне. И счастье лучше не найти. Когда со мною рядом ты. Припев: Я брошу мир к твоим ногам. Тебя согрею всей душой. Я всё, что есть, тебе отдам. И будешь счастлива со мной. Я подарю тебе цветы. Цветы любви моей души. И уведу тебя в свой рай. Где будем только я и ты. И сотни миллиардов звёзд. В тот миг падут к твоим ногам. И миллионы алых роз. Я просто так тебе отдам....

0/0


0/0

0/0

0/0