Inabakumori - Rainy Boots (Vo. Kaai Yuki) [RUS SUB] /稲葉曇『レイニーブーツ』Vo 歌愛ユキ

Аватар автора
Флорариум: мир красоты и радости
Перевод песни Inabakumori Rainy Boots на русский язык. Примечания: 00:00 0:07 "Отгоню грусть туда, куда никогда не приду" - если буквально, видоизменил для благозвучности. 0:13 (Kotoba) - имеет много значений , может переводится как слова, фразы, строки. все зависит от контекста. 1:01 "Твои слова я воспроизвожу" или "произношу вслух", если буквально. Слова "пою" там нет. 1:28 Удерживает , применяет захват - имеется в виду буквальное физическое действие. 2:13 (Yabai) - в современном распространенном сленге может означать не только "ужас", или "кошмар", но часто его используют в значении "очень сильно", как пример: эта еда "ужасно" вкусная. Я не являюсь носителем японского языка и не владею им, поэтому в переводе могут быть ошибки и неточности. Если нашли ошибку - напишите об этом.

0/0


0/0

0/0

0/0