26.12.2025 || Шримад Бхагаватам 11.5.7 || Е.C. Бхакти Расаяна Сагара Свами

Аватар автора
ISKCON Mayapur - Русский
ШБ 11.5.7 रजसा घोरसङ्कल्पा: कामुका अहिमन्यव: । दाम्भिका मानिन: पापा विहसन्त्यच्युतप्रियान् ॥ ७ ॥ раджаса̄ гхора-сан̇калпа̄х̣ ка̄мука̄ ахи-манйавах̣ да̄мбхика̄ ма̄нинах̣ па̄па̄ вихасантй ачйута-прийа̄н Пословный перевод раджаса̄ — под преобладающим воздействием гуны страсти; гхора-сан̇калпа̄х̣ — имея отвратительные желания; ка̄мука̄х̣ — похотливые; ахи-манйавах̣ — их гнев подобен гневу змеи; да̄мбхика̄х̣ — лживые; ма̄нинах̣ — чрезмерно гордые; па̄па̄х̣ — грешные; вихасанти — они осмеивают; ачйута-прийа̄н — тех, кто дорог непогрешимому Верховному Господу. Перевод Из-за влияния гуны страсти материалистичные последователи Вед становятся жертвой всевозможных отвратительных желаний и неуемного вожделения. Их гнев подобен гневу змеи. Лживые, непомерно гордые, погрязшие в грехе, они осмеивают преданных, которые дороги Господу Ачьюте.

0/0


0/0

0/0

0/0