Дневник устного переводчика. ВЭФ

Аватар автора
Перевод жив: переводчики о переводе
Делимся впечатлениями от работы на Восточном экономическом форуме: бытовые подробности, которые сделают ваше пребывание на острове Русский более комфортным, а также нюансы перевода научно-практических конференций (акцент, скорость, научный стиль, игнорирование временных ограничений и многое другое).

0/0


0/0

0/0

0/0