№ 241. "«Аал-чуртуӊ кайдал?» ‒ дизе" / "«Аал-родина твоя где?», ‒ если спросят" (исп. М.М. Донгак)

Аватар автора
Институт филологии СО РАН
Проект "Песенная традиция овюрских тувинцев XXI в. в условиях сельско-городской миграции" (№22-28-01475; 2022-2023; рук. Е.Л. Тирон) поддержан Российским научным фондом. № 241. Кожамык "«Аал-чуртуӊ кайдал?» ‒ дизе" / "«Аал-родина твоя где?», ‒ если спросят". Исполняет Максим Магажыкович Донгак. Записано Е. Л. Тирон, А. Х. Кан-оол, М. М. Бадыргы в 2009 г. в с. Чаа-Суур. Архив Института филологии СО РАН (ПМ-2009, аудио № IV-021.2). Расшифровка тувинского текста и перевод на русский язык выполнен А. В. Байыр-оол. «Аал-чуртуӊ кайдал?» ‒ дизе, «Агым суглуг дөргүн», ‒ дээр мен. «Ада-өгбеӊ кымнар?» ‒ дизе, «Адыг-түлүш угу», ‒ дээр мен. «Аал-родина твоя где?», ‒ если спросят, «С текучей водой степная река», ‒ скажу я. «Отец-предки твои, кто они?» ‒ если спросят, «Род адыг-тюлюш», ‒ скажу я.

0/0


0/0

0/0

0/0