Pourquoi me réveiller - Beniamino Gigli (рус. субтитры)

Аватар автора
Андреа Верро (ВК)
Буду очень признателен за Вашу помощь, необходимую на лекарства ребёнку-инвалиду, постоянный уход за ним и лечение… Моя карта Сбербанка: 5336 6900 5233 7161 Андреа Оледжио Верро Мой телефон для СБП: +7 996 049 1223 Благодарю Вас за небезразличие и доброту… Ария Вертера из одноименной оперы французского композитора Массне по роману Гёте в исполнении легендарного певца Беньямино Джильи (1890-1957). Но не Гёте принадлежат стихи арии "О, не буди меня, дыхание весны!" (Ah! non mi ridestar). Они написаны легендарным кельтским поэтом-баяном Оссианом, жившем аж в III (!) веке. В третьем акте Шарлотта подаёт рукописи Вертеру: "Ваш Оссиан. Вы часто из него переводили". Вертер берёт рукописи, начинается ария... Как поют эту арию прекрасные ди Стефано, Корелли, дель Монако или Кауфманн? В той же манере, что и «Niun mi tema» из «Отелло» или «Di quella pira» из «Трубадура», то есть, поют пафосно, героически, мощно. Выгодно отличается от них Паваротти, но и его исполнение слишком громкое, слишком публично-торжественное. А ведь, кто перед нами в опере на тот момент, когда поется ария? Юноша-поэт, чуть ли не тайком, поздно вечером пришедший к своей возлюбленной, которая теперь замужем. Он решился последний раз встретиться с ней, перед тем, как застрелиться. Голос его робок, грустен, чувства смущены, он охвачен тоской, воспоминаниями и огромной нежной любовью к своей Шарлотте. По сути, это предсмертная ария-исповедь, прощание человека с жизнью и с любимой... И вот все это понял и с...

0/0


0/0

0/0

0/0