Зойка (Шуфутинский), перевод на иврит | זויקה

Аватар автора
Неутомимые цветочки
זויקה \ א.רוזנבאום (ביצוע: מ.שופוטינסקי) תרגום: מקסים ז'אק זוֹיקה לי אתמול כתבה מכתב, רק מילה אחת -- "להתראות". כשנפרדו רק התחיל הסתיו, ועכשיו כמעט חג שבועות. ולמרות שאין כאן רכבות, במקום שלנו הנשכח, אך אני בטוח, זיכרונות מחזירים אותך לצפון-מזרח. זוֹיקה, כשאת זרקת עליי מבט, זוֹיקה, עצרתי נשימה מייד, זוֹיקה, את בשבילי היית הכל, אהבתי מכרת בזול. איך אותה פינקתי כל הזמן: מה שלא תלבש – מתאים לה בול! בשבילה נהייתי עבריין - איזה מפגר אני מסטול! בשבילה כתבתי ת& ושכחתי דרך אל הבית, תחת השמיים הכחולים בשבילה שרפתי את חיי. זוֹיקה, לך שום דבר אינו מזיז. זוֹיקה, לקנות יכולתי לך פריז. זוֹיקה, שתינו יחד אלכוהול, אבל כל זה היה אתמול. לא יופשר ליבי ולא נורא, אחמם ידיים מול האש. רק המנגינה המרירה את נפשי תצליח לרגש. ואת זוֹיקה איני מאשים, היא עכשיו יפה כמו בעבר. שתמשיך אז לעשות חיים, שתמשיך לסחור באהבה. זוֹיקה, רציתי להפסיק לא פעם, זוֹיקה, אך הגורל שלי נחתם. זוֹיקה, שרפתי את חיי כמו נר, אבל אני לא מצטער!

0/0


0/0

0/0

0/0