Молитва о защите и сострадании МИГЗЕМ

Аватар автора
Йога для восстановления сил
Когда вы читаете или слушаете мигзем, злые духи не могут вам навредить, они не могут даже войти в то помещение, где вы практикуете. Мигзем написал сам лама Цонкапа, но первоначально эта молитва была обращена к его Учителю Рендаве. Прочтя поднесённый ему текст, Рендава сказал Цонкапе, что такая молитва слишком высока для него: "Я недостоин этих слов, ведь именно ты — воплощение самого Манджушри". После того, как Рендава переадресовал Мигзем Цонкапе, все ученики ламы Цонкапы стали использовать эту молитву в практике Гуру-йоги. МИГМЕ ДЗЕВЕ ТЕРЧЕН ЧЕНРЕЗИ ДРИМЕ КХЬЕНПЕ ВАНГПО ДЖАМПЕЛЬЯН ДУПУН МАЛЮ ДЖОДЗЕД САНВЕДАГ ГАНЧЕН КЕНБЕ ДЗУГДЖЕН ЦОНКАПА ЛОБСАНГ ДАГПЕ ЩАБЛА СОЛВАДЕБ Текст Мигзем — короткий, но очень ёмкий. Первая строка молитвы переводится и интерпретируется следующим образом: "Авалокитешвара — сокровищница безобъектного сострадания". Что значит "безобъектного"? Это слово указывает на пустоту. Авалокитешвара, не отступая в своём осознании от постижения пустоты, преисполняется величайшего сострадания ко всем живым существам. Сострадание ламы Цонкапы подобно состраданию Авалокитешвары. Вторая интерпретация этой строки: "Каким состраданием обладаешь ты, Авалокитешвара, такое же сострадание есть и у тебя, лама Цонкапа". Наконец, третья интерпретация: "Лама Цонкапа и Авалокитешвара являются единым и неотъемлемым целым". Вторая строка: "Воплощение незагрязнённой мудрости — Манджушри" в первой интерпретации представляет собой обращение к ламе Цонкапе, чья мудрость подобна...

0/0


0/0

0/0

0/0