Сёстры Бэрри - Hava Nagila. Еврейская ода радости.

Аватар автора
Татьяна Корсик
Познакомилась с дуэтом сестёр случайно. Всё началось с их крайне симпатичной "Chiribim Chiribom". Копнула глубже и оказалось, о боги - мы знакомы с детства! Только было это как-то немного... безымянно. Если коротенько: Бублички (בייגעלע) Тум-балалайка Купите папиросы (Kupitye koyft zhe papirosn) Шар голубой (Vi Iz Dus Gesele) Истамбул-Константинополь В кейптаунском порту (Bei Mir Bist Du Shoen) Только не спрашивайте на каком языке названия песен - мой Google-переводчик сломал себе настройку, пытаясь его определить! Выдавал от "русского", хинди до индонезийского. Ну и, конечно, идиш. А сегодня - песня еврейского праздника. Для справки: Хаава нагиила (ивр. הָבָה נָגִילָה "давайте возрадуемся") - еврейская песня, написанная в 1918 году собирателем фольклора Авраамом Идельсоном. Автор музыки к песне неизвестен, однако считается, что она была создана не ранее середины XIX века неким клезмером, уроженцем Восточной Польши. Песню исполняют во время еврейских праздников. Известность песни настолько широка, что многие считают её народной. В поп-культуре её стереотипно используют для обозначения темы еврейства. Возрадуемся и мы! Чему-нибудь... Извиняюсь за немного неуклюжее видео - пытаемся "расширить горизонты", добавили немного движения, но... Уж как получилось!

0/0


0/0

0/0

0/0