Осциллограф Hantek. Нормальная русификация

Аватар автора
El Vinto
Проблема у осциллографов этой серии - это русификация (про другие языки ничего не скажу). Шина CAN переведена как "жестяная банка", а опция "single" переведена как "не замужем"; это только некоторые перлы. Я не могу терпеть когда коверкают так русский язык. По этому я разобрался как изменить прошивку и поменять перевод. Однако, я давно серьезно не занимался электроникой, по этому некоторые названия я не знал как правильно перевести с точки зрения электронной терминологии, по этому и от вас потребуется помощь.

0/0


0/0

0/0

0/0