«Дунайские волны»..(Румынский вальс) в переводе..

Аватар автора
Исполняет: Юлия Пивень Музыка 1880г: Иона Ивановича Слова 1888г.: Кароля Скроба Перевод с румынского: Дмитрий Шаталов Знаменитый вальс «Дунайские волны» долгое время считался старинным русским вальсом. Но на самом деле его написал румынский композитор и военный дирижёр Ион Иванович (или Иосиф Иванович), человек который не имел специального музыкального образования.Выходец из очень бедной крестьянской семьи, Иванович самостоятельно постигал азы музыки и с помощью добрых наставников-музыкантов смог сделать музыку своей профессией. Волею судьбы он получает в городе Галац должность капельмейстера духового оркестра и именно здесь, в Галаце- красивейшем городе на Дунае - в 1880 году и был написан вальс «Дунайские волны», обессмертивший его имя. Вальс Ивановича очень скоро широко распространился в странах Европы, Америки, Азии. Его полюбили в России и он часто звучал на танцевальных площадках. Советским слушателям он еще и как песня, в исполнении Леонида Утесова. Слова к вальсу написал в 1950 году Е.Долматовский. Но все же оригинал несомненно лучше... «Видел, друзья, я Дунай голубой» Юрий Евгеньевич Бирюков Первая публикация, знакомящая с историей «Дунайских волн» и биографией их автора, появилась в журнале «Румыния» (№ 11, 1973), выходящем на русском языке. «Бессмертный вальс» — так назвал свой очерк румынский журналист Дж. Стырча. Всё дело в том, что вальс «Дунайские волны», долгое время считавшийся старинным русским вальсом и под такой рубрикацией публиковавшийся в нотных...

0/0


0/0

0/0

0/0

0/0