* "Орай болду, кежээ болду" / "Стало поздно, завечерело" (Н.А. Бадыргы)

Аватар автора
Институт филологии СО РАН
Проект "Песенная традиция овюрских тувинцев XXI в. в условиях сельско-городской миграции" (№22-28-01475; 2022-2023; рук. Е. Л. Тирон) поддержан Российским научным фондом. Кожамык "Орай болду, кежээ болду" / "Стало поздно, завечерело". Исполняет Надежда Александровна Бадыргы. Записано Е. Л. Тирон, А. В. Байыр-оол, М. М. Бадыргы в 2022 г. в с. Хандагайты Овюрского района Тувы. Архив Института филологии СО РАН (ПМ-2022, аудио A026_23.18.1-2). Расшифровка тувинского текста и перевод на русский язык выполнен А. В. Байыр-оол. Орай болду, кежээ болду, Орук аскы ээн калды. Орук аскы – ол-даа канчаар, Ортун-карам чааскаан калды. Кежээ болду, орай болду, Кежиг аскы ээн калды. Кежиг аскы ол-даа канчаар, Хеймер-карам часкаан калды. Стало поздно, завечерело, У дороги опустело. У дороги – это ничего, Любимая моя осталась одна. Завечерело, стало поздно, У переправы опустело. У переправы – это ничего, Возлюбленная моя осталась одна.

0/0


0/0

0/0

0/0