Heut kommt der Hans zu mir Version Bayersoier Musikanten

Аватар автора
Значит радость
Когда немецкая грамматика утомляет и требуется поднять настроение - пойте! Но пойте на немецком! Вот слова_ а перевод ниже: Нынче придёт ко мне Ханс (Народная немецкая песенка-скороговорка, поётся каноном). Heut kommt der Hans zu mir, freut sich die Lies. Ob er aber über Oberammergau, oder aber über Unterammergau, oder aber überhaupt nicht kommt, das ist nicht g'wiss. Heut geht die Lies mit mir zum Schützenfest. Ob sie aber über Oberammergau, oder aber über Unterammergau, oder aber überhaupt net geht, steht noch net fest. Wenn die Uhr zwölfe schlägt, gehn wir nach Haus. Ob wir aber über Oberammergau, oder aber über Unterammergau, oder aber überhaupt net gehn, ist noch net raus. Нынче придёт ко мне Ханс, — радуется Лиз. Придёт ли он через Обераммергау,2 Или же через Унтераммергау,3 Или же вообще не придёт — Точно и не скажешь. Нынче идёт со мной Лиз На праздник стрелков. Идёт ли она через Обераммергау, Или же через Унтераммергау, Или же вообще не идёт — Совсем непонятно. Когда...

0/0


0/0

0/0

0/0