O sole mio - Но то же солнце, Оно с тобой - поём хиты оперных теноров

Аватар автора
Александр Коткас
"O sole mio" (неаполит. "Моё солнце") — неаполитанская песня, написанная в 1898 году Эдуардо ди Капуа (музыка) и Джованни Капурро (слова). Впоследствии была переведена на множество языков, где стала известна под другими названиями. Слова песни были написаны Джованни Капурро. Музыку к этим словам сочинил Эдуардо ди Капуа в 1898 году, будучи в Одессе, где в то время его отец гастролировал со своим оркестром. Хотя существуют версии на других языках, как правило, песня исполняется на неаполитанском диалекте итальянского языка, на языке оригинала. Три великих тенора - Хосе Каррерас, Пласидо Доминго и Лучано Паваротти –также исполняли песню "O sole mio". Молодые, удивительные голоса, великолепная техника исполнения. Три тенора, но при этом три разных тембра. Я решил сделать вольный перевод песни "O sole mio" на русский язык и исполнить её на неаполитанском диалекте итальянского языка и на русском языке. Эта песня о любви. Любимая видится автору песни как солнце ("Моё солнце"). Солнце сияет в ней. И призывает повернуться к Свету Любви и дарить Свет также, как и она...

0/0


0/0

0/0

0/0