Keane - Somewhere only we know (на русском языке)

Аватар автора
Благоразумие и мудрость
Если в сердце холодно, то воспоминания о тёплых для души местах - лучшая панацея. Слушаем кавер-перевод Keane - Somewhere only we know Я шёл вперёд по пустоте, Свою судьбу на длани, будто, узрев. Стопами землю ощутив, Сидел Я, размышляя, возле реки: Привычный мир, ну, где же ты? Теперь Я взрослый - мне себя пора найти бы. Скажи, меня готова ли впустить? Я так устал, но путь мне надо свой осилить. Я возле рухнувшей сосны, И ветви, словно, смотрят в очи мои. Нашли ль мы здесь с тобой любовь? Ведь это место точно из моих снов! Привычный мир, ну, где же ты? Теперь Я взрослый - мне себя пора найти бы. Скажи, меня готова ли впустить? Я так устал, но путь мне надо свой осилить. Уйдём же на минуту мы в то место, Только нам с тобой оно известно. Всё друг другу сможем объяснить Только в том месте, нам одним известном... нам одним известном. Привычный мир, ну, где же ты? Теперь Я взрослый - мне себя пора найти бы. Скажи, меня готова ли впустить? Я так устал, но путь мне надо свой осилить. Уйдём же на минуту мы в то место, Только нам с тобой оно известно. Всё друг другу сможем объяснить Только в том месте, только в том месте. Всё друг другу сможем объяснить Только в том месте, нам одним известном... нам одним известном... нам одним известном.

0/0


0/0

0/0

0/0