Nikolai Gumilioven "Jirafa" poema, euskaraz. Стихотворение "Жираф" Гумилева на баскском языке.

Аватар автора
Русская поэзия и эмоции
Nikolai Gumiliov poetaren "Jirafa" poema euskarara itzulita. Gaur dakusat zure begirada bereziki tristea eta besoak bereziki argalak, belaunak besarkatuaz. Aditu: urrun, urrun, Txad lakuan lerden alderrai dabil jirafa. Dotorea eta liraina da, eta dohatsua, eta larrua apaindura liluragarriez du edertua, zeinekin berdintzera ilargia soilik ausartzen baita laku zabalen umeltasunean birrinduaz eta kulunkatuaz. Itsasontziaren oihal koloretsuaren antza du urrunean, eta ibilera arina, txoriaren hegaldi alaia bezalakoa. Badakit ezen, ilunabarrean marmolezko haitzuloan ezkutatzen denean, ikuskizun horrek lurra liluratzen duela. Badakizkit herrialde misteriotsuetako ipuin alaiak dontzeila beltzaranei eta buruzagi gazteen grinei buruzkoak, baina zuk luzaroegi arnastu duzu belaino astuna eta ez duzu ezertan sinetsi nahi, salbu eurian. Eta nola mintzatuko natzaizu lorategi tropikalaz, palmera lirainez, imajinatu ezinezko belarren usainaz... Negar dagizu? Aditu... urrun, Txad lakuan, lerden alderrai dabil jirafa.

0/0


0/0

0/0

0/0