№ 336. "Арзайтыныӊ кадыр артын" / "Крутой перевал Арзайты" (Ч.В. Ооржак, У.А.-С. Куулар, М.Н. Сат )

Аватар автора
Институт филологии СО РАН
Проект "Песенная традиция овюрских тувинцев XXI в. в условиях сельско-городской миграции" (№22-28-01475; 2022-2023; рук. Е. Л. Тирон) поддержан Российским научным фондом. № 336. Кожамык "Арзайтыныӊ кадыр артын" / "Крутой перевал Арзайты". Исполняют Чечекмаа Виисовна Ооржак, Ульяна Айыр-Санааевна Куулар, Майя Настыковна Сат. Записано Е. Л. Тирон, А. В. Байыр-оол, М. М. Бадыргы в 2022 г. в м. Адарган возле с. Саглы Овюрского района Тувы. Архив Института филологии СО РАН (ПМ-2022, аудио № A021_15.18.3-4). Расшифровка тувинского текста и перевод на русский язык выполнен А. В. Байыр-оол. Арзайтыныӊ кадыр артын Аъдым багай, канчап ажайн? Ак-ла баштыг ачайымга Арагам чок, чүнү сөӊнээйн? Көгеримниӊ бедик артын Хөлүм багай, канчап ажайн? Көк-ле баштыг авайымга Көгээржиим чок, чүнү сөӊнээйн? Крутой перевал Арзайты, Конь мой плохой, как мне перейти? Для седовласого отца моего Араки у меня нет, чем [его] угостить? Высокий перевал Когерима, Конь мой слабый, как мне перейти? Для седовласой мамочки моей Когээржика у меня нет, чем [ее] угостить?

0/0


0/0

0/0

0/0