TOUT SEUL AU LARGE (chanson russe en français) – БЕЛЕЕТ ПАРУС ОДИНОКИЙ (на французском)

Аватар автора
Русские песни по-французски
« Tout seul au large », adaptation française d’une romance russe. «Белеет парус одинокий», романс на стихи Михаила Лермонтова в переводе на французский язык. Paroles françaises : ©Marina Lushchenko Перевод на французский язык: ©Марина Лущенко Un voilier blanc, tout seul au large, S’en va dans le bleu infini… Que cherche-t-il sur ces rivages ? Que laissa-t-il dans son pays ? Les vagues le battent, impassible, Son mât plie sous une brise fraîche Pour lui, point de bonheur possible Il ne le fuit ni ne le cherche En bas, l’azur des eaux diaphanes En haut, l’or du soleil ruisselle Lui, c’est l’orage qu’il réclame L’unique havre du rebelle Белеет парус одинокой В тумане моря голубом!.. Что ищет он в стране далекой? Что кинул он в краю родном?... Играют волны — ветер свищет, И мачта гнется и скрипит... Увы! Он счастия не ищет И не от счастия бежит! Под ним струя светлей лазури, Над ним луч солнца золотой... А он, мятежный, просит бури, Как будто в бурях есть покой!

0/0


0/0

0/0

0/0