№ 158. "Өвүр хадып чыдыр-ла боор" / "В Овюре дуют [ветра], наверное" (исп. Р.К. Бады-Суур)

Аватар автора
Институт филологии СО РАН
Проект "Песенная традиция овюрских тувинцев XXI в. в условиях сельско-городской миграции" (№22-28-01475; 2022-2023; рук. Е. Л. Тирон) поддержан Российским научным фондом. № 158. Кожамык "Өвүр хадып чыдыр-ла боор" / "В Овюре дуют [ветра], наверное". Исполняет Раиса Кыргысовна Бады-Суур. Записано Е. Л. Тирон, А. Х. Кан-оол, М. М. Бадыргы в 2009 г. в с. Хандагайты Овюрского района Тувы. Архив Института филологии СО РАН (ПМ-2009, аудио № II-078.1). Расшифровка тувинского текста и перевод на русский язык выполнены А. В. Байыр-оол. Өвүр хадып чыдыр-ла боор, Өӊнүүм манап олур-ла боор. Өшкү эъди дүлүп алгаш, Мени манап олур-ла боор. В Овюре дуют [ветра], наверное, Подруга моя ждет [меня], наверное. Козлиное мясо сварив, Меня дожидается, наверное.

0/0


0/0

0/0

0/0