PEU T’IMPORTE (chanson russe en français) – НЕТ МНЕ МЕСТА В ТВОЕМ СЕРДЦЕ (на французском)

Аватар автора
Великолепные жизни: истории знаменитый людей и их достижения.
« Peu t’importe », adaptation française d’une chanson de variété russe. «Нет мне места в твоем сердце», французская версия песни из репертуара Софии Ротару. Paroles françaises : ©Marina Lushchenko Chant : Marine Parodi Перевод на французский язык: ©Марина Лущенко Исполнение: Марин Пароди Par une sombre nuit j’me traîne Dans les brumes et le froid Seul l’éclat des yeux que j’aime Comme l’étoile polaire À travers la pluie brille pour moi Où trouver le chemin qui mène Là où le bonheur m’attend ? Encore un peu et s’éteignent Les dernières lueurs de l’espoir Et s’arrête le temps Refrain J&pas d&dans ton âme Rien à faire, tu as déjà une femme dans ta vie Peu t&mes rêves, mes larmes Et je n’ai qu&envie : c&que mon cœur t'oublie Les ténèbres noires m’enlacent Égarée, je n’y crois plus Je suis comme dans une impasse Et, au fond de moi, je sens bien Que la nuit n’a pas d’issue Refrain Ночью темной и дождливой Я бреду в холодной мгле. Только пламя глаз любимых Сквозь завесу дождя Путеводной звездой светит мне. Не найти к тебе дорогу, Путь к далекому костру. Ночь длинна, еще немного И погаснет надежда моя, Как свеча на ветру. Припев: Нет мне места в твоем сердце, Нет мне места, нет мне места возле тебя. Нет мне места, и не согреться, И не согреться мне у твоего огня. И растет в душе тревога, Жду, когда придет рассвет. Я ищу, ищу дорогу, Только кажется мне, Что из ночи выхода нет. Припев:

0/0


0/0

0/0

0/0