Замена обстоятельства или дополнения на подлежащее

Аватар автора
Перевод жив: переводчики о переводе
Рассматриваем типичное для устного перевода с русского языка на английский синтаксическое преобразование, которе позволяет находить удобные и корректные варианты начала предложений. Особенно полезен этот прием при синхронном переводе, когда начинать переводить приходится еще до того, как прозвучит целое высказывание.

0/0


0/0

0/0

0/0