Мокша веле (Мокшанское село | [cc] ??) — Эх, Мордовочка! / Mokša vele (Moksha village)

Аватар автора
Книжные дебаты
Мокшень мора (Мокшанская песня, Moksha-Mordvinic song) ТЕКСТ: (доступны субтитры) + [cc] ?? Мокша велесь, од велесь, Ляйнять крайняса. Ляйнять крайняса, Губор пряняса. Велеть лама паронза. Пиже луганза, Пиже луганза, Кели паксянза. Лама сонь стиренза Мазы да мазы. Мазы да мазы Климонь Гарюнясь. Мокша велесь, од велесь, Ляйнять крайняса. Ляйнять крайняса, Губор пряняса. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ________________________________________________ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК: (Translation into ??) Мокшанское село, новое село¹ На берегу реки. На берегу реки, На возвышенности. В селе есть много хорошего. Зелёные луга, Зелёные луга, Широкие поля. Есть много девушек Красивых, ох красивых. Красива, ох красива Климова Гарюня. Мокшанское село, новое село На берегу реки. На берегу реки, На возвышенности. ¹ – Новое село – это дословный перевод. "Од веле" – это обычно название одной из улиц в мокшанском селе. ________________________________________________ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Ase" – мокшанский язык в субтитрах (мордовских языков на Youtube нет) "Vro" language in subtitles – transliterated Moksha language (Mokšeń käľ) (транслитерация) ➤ Рекомендую в главной вкладке канала посмотреть 3 сборника мордовских песен (Мордовские, Эрзянские...

0/0


0/0

0/0

0/0