Маяковка: о конкурсе поэтических переводов и стихотворении карела Василия Вейкки
Карельские истории Алёны Сянтти
В новом выпуске программы: - Знакомьтесь: Маяковка. - Что предлагает горожанам отдел литературы на иностранных языках? - Какими иностранными языками владеют библиотекари? - Конкурс переводов: почему в 2025 году решили переводить поэтические произведения? - Сколько иностранных языков и языков народов России представлено в конкурсной программе? - Как возникла идея включить в программу конкурса стихотворения на карельском языке? - А судьи кто? - Кто может участвовать в конкурсе поэтического перевода? - Иллюстрации к конкурсным стихотворениям (ещё один конкурс) *Друзья, напомню, что я как волонтёр являюсь официальным представителем организаторов этого конкурса на территории Карелии. Представители портала «Города переводов» взяли у меня интервью, прочесть его можно здесь: ptz.perevodov.info/news/d6640... *** Мои дорогие карелы, а также все интересующиеся карельским языком! Не сомневаюсь, что среди вас есть немало творческих людей. Попробуйте, пожалуйста, свои силы в поэтическом переводе! ****Благодарю всех, кто поддержит этот выпуск лайком или сделает репост (это позволяет большему количеству людей увидеть передачу). #АленаСянтти ФОТО: сайт ЦГПБ им. В. В. Маяковского.