Карельский язык от берестяной грамоты до рэпа
Карельские истории Алёны Сянтти
О необходимости сохранения и развития карельского языка в нашей республике начали говорить во время советской перестройки, в конце 1980-х. Признаюсь честно, что до поступления в университет я, жительница Карелии, к своему стыду, никогда не задумывалась о том, что есть карельский язык. Странно, да? Ещё как! Но в Петрозаводске в те годы услышать мне его было негде. Как так вышло? Моё окружение говорило всегда либо по-фински, либо по-русски. На ТВ и в радиоэфире звучал только финский и русский. Все надписи на вывесках в городе тоже были только на финском и русском. Первых настоящих карелов в своей жизни увидела осенью 1990-ого, когда начала учиться в Петрозаводском университете. Именно в тот год на нашем факультете появилась кафедра карельского языка. Нам, студентам финского отделения, карельский тогда не преподавали, о чём очень жалею. Серьёзное погружение в карельскую среду произошло в 2005 году, когда я пришла работать на ГТРК «Карелия» в национальную редакцию (сначала на радио, потом на ТВ). Герои моих сюжетов, передач, а также коллеги (карелы) помогли лучше узнать и понять карельскую культуру, мировоззрение и традиции этого народа. А в 2013-ом в нашей республике объявили Год карельского языка. Мне на «Сампо-ТВ» поручили делать русскоязычную программу, посвященную карелам. Благодаря этому посчастливилось узнать замечательных учёных (тоже карелов) из Карельского научного центра РАН, которые изучали и продолжают изучать всё, что имеет отношение к карельскому языку...