Этого боятся все переводчики!

Аватар автора
Анна Кузина о Китае
Чего больше всего боятся переводчики? Незнакомых слов? Страшных терминов? Да, но ничего не может быть страшнее пословиц и крылатых выражений. Как бывалый переводчик с многолетним стажем рассказываю, что с этим делать и как эту абракадабру переводить. Плюс, делюсь китайскими эквивалентами 5 ходовых русских пословиц, которые так любят употреблять наши во время переговоров, застолий и выступлений:)

Скачать Видео с Дзена / Dzen

Рекомендуем!

0/0


0/0

0/0

0/0