НЕопределенные Артикли в Испанском Языке. Главное отличие определённых от неопределенных El и Un.
Lena.ispanochka (живой испанский)
Разберемся в чем отличие определенного и неопределенного артикля Un и El в испанском языке. Разберем неопределенный артикль в испанском языке, в каких случаях он используется. Видео содержит в себе практику, примеры и лексику по неопределенным артиклям испанского языка. Если вы - начинающий изучение испанского языка, то это видео для вас. ► Мой Instagram @lingualena.ispanochka ►Мой Tik Tok @lenazhivoiispanskiy ►Я в ТЕЛЕГРАМЕ @lenaispanochka 🌴 Самый Уникальный Курс Испанского Языка с нуля до В1 📍 Навигация: 00:00 разница между Un vs El 02:59 о чем видео. Неопределенные артикли в испанском языке 03:15 Un/Una в значении один 04:54 в значении «один из» 06:50 в значении когда говорим о чём-то неизвестном 09:08 когда существительное с прилагательным 12:44 устойчивое выражение 13:46 когда используется в значении преувеличения чувств 16:04 просто преувеличение в размерах 17:05 когда сравниваем Cлова и фразы из видео: 1.Quería decirte una palabra - Я хотела сказать тебе одно слово Repite una vez más, por favor - повтори еще раз Te he traído un periódico, no me has pedido más - я тебе принес только одну газету 2.Alex es un amigo de mi marido - Алекс друг моего мужа Aquí hay una cafetería - здесь есть кафешка Me lo ha dicho un compañero de trabajo - мне сказал коллега по работе 3.Ayer vi a una chica - вчера я видела девушку No he conocido ni un amigo tuyo hasta ahora - до сих пор я не встречал ни одного твоего друга Con Un amigo suyo - с...